New internet dictionary allows ‘gender-neutral’ pronoun

Written by Staff Writer at CNN, Fabrice Lerer French dictionary Du Plomboi has quietly added a new gender-neutral category to the list of words on its online dictionary. Now, using the “-iste” pronoun, people…

New internet dictionary allows 'gender-neutral' pronoun

Written by Staff Writer at CNN, Fabrice Lerer

French dictionary Du Plomboi has quietly added a new gender-neutral category to the list of words on its online dictionary.

Now, using the “-iste” pronoun, people can describe how they feel inside, similar to how some other language users would define a feeling as either masculine or feminine.

Gender-neutral language is a rapidly growing concept, with some major publishing houses already giving their customers the option to use the “-iste” as a singular pronoun.

In 2015, Microsoft announced the company was testing a system that would allow staff to use ” /isi” for its employees to describe their feelings and feelings.

République citoyenne n’a rien direct à nous !

Le jeu que soutiure mon absolu campellé. pic.twitter.com/crdRD6lkhw — Audrey Courville (@mccourville) October 24, 2016

Some of the world’s largest business and technology companies including Microsoft, Google, Disney and IBM are in the process of implementing changing pronoun options.

In an update on October 22, the Du Plomboi site posted a note confirming that — for the first time — “an adjorical form of ‘ /iste’ is in effect.”

Now, users are free to use “-iste’ as a singular form of the adjective or noun “useful /iste” or “useful = appelante d’apport tout.”

Leave a Comment